漫畫–戀情於夜晚如花綻放–恋情於夜晚如花绽放
生命攸關場 維洛那。展場
山普孫及葛萊古裡各持盾劍上。
山普孫 葛萊古裡,吾輩可誠得不到讓予當做紅帽子一藉。
葛萊古裡 對了,我們魯魚帝虎可以聽由給人污辱的。
山普孫 我說,俺們如其建議性子來,就會拔草大打出手。
葛萊古裡 對了,你認同感要把脖縮到領子裡去。
點心之路 漫畫
山普孫 我一動氣性,我的劍是不認人的。
葛萊古裡 但你細隨便動特性。
山普孫 我見了蒙史前家的狗子就生氣。
葛萊古裡 有膽氣的,生了氣就理當合理合法不動;逃竄的不是羣英。
山普孫 我見了他倆婆娘的狗子,就會客觀不動;蒙古家裡囫圇孩子碰到了我,就像是遭遇牆壁扳平。
葛萊古裡 這正講明你是個嬌嫩碌碌無能的看家狗;單最沒出息的兵戎,纔去牆下面躲難。
山普孫 真切正確性,因爲自小單弱的娘兒們,就接連不斷被人逼得使不得動:我見了蒙邃古婆姨人來,是那口子,我就把她倆從牆邊產去,是石女,我就把他們望着垣摔作古。
葛萊古裡 拌嘴是咱們兩家黨政軍民老公們的事,與她們內助有甚脣齒相依?
山普孫 那我無論,我要做一下殺人不眨巴的混世魔王;單方面跟丈夫們大打出手,單方面對老婆也不包涵面,我要她們的命。
葛萊古裡 要娘子的人命嗎?
山普孫 對了,妻的民命,或許她們視同性命的童貞,你愛胡說就怎麼樣說。
葛萊古裡 那將看資方何如感到了。
山普孫 倘使我右首,他們就會嚐到我的困難:我是紅的單人獨馬橫肉呢。
葛萊古裡 虧你還魯魚亥豕顧影自憐施暴,要不你乃是一條可憐蟲了。拔出你的工具來;有兩個蒙太古家的人來啦。
亞伯拉罕及鮑爾薩澤上。
山普孫 我的劍久已出鞘;你去跟他們吵發端,我就在你不露聲色幫你的忙。
葛萊古裡 怎麼?你想掉轉背逃走嗎?
山普孫 你寬心吧,我謬誤這樣的人。
葛萊古裡 哼,我倒部分不放心!
山普孫 照樣讓他倆先觸動,打起訟事來也是吾儕的理直。
葛萊古裡 我過雙多向他倆橫個乜,瞧她倆怎麼着。
山普孫 好,瞧她們有不比膽量。我要向她們咬我的巨擘,瞧他倆能可以忍耐力如斯的侮慢。
亞伯拉罕 你向咱倆咬你的大指嗎?
山普孫 我是咬我的擘。
亞伯拉罕 你是向我輩咬你的大拇指嗎?
山普孫(向葛萊古裡旁白)一旦我說“是”,那樣打起訟事來是誰的理直?
葛萊古裡(向山普孫旁白)是他們的理直。
山普孫 不,我訛誤向你們咬我的大拇指,不過我是咬我的大拇指。
葛萊古裡 你是要向吾輩挑逗嗎?
亞伯拉罕 離間!不,哪兒以來。
山普孫 你倘若想跟吾輩拌嘴,那我霸氣陪同;你也是你家主的職,我亦然我家主人家的走狗,難道我家的主人翁就不及你家的東?
亞伯拉罕 低。
山普孫 好。
葛萊古裡(向山普孫旁白)說“比得上”;他家老爺的一位親朋好友來了。
山普孫 比得上。
亞伯拉罕 你瞎掰。
山普孫 是漢子就自拔劍來。葛萊古裡,別忘了你的刺客劍。(兩手互鬥。)
班伏里奧上。
班伏里奧 剪切,木頭人兒!接你們的劍;你們不顯露爾等在幹些怎樣事。
(擊下衆僕的劍。)
美少年計劃 漫畫
提伯爾特上。
提伯爾特 哪邊!你跟這些不使得的僕從吵嘴嗎?破鏡重圓,班伏里奧,讓我原由你的性命。
班伏里奧 我最好是涵養溫文爾雅;接到你的劍,唯恐幫我分割那些人。
提伯爾特 啥!你薅了劍,還說怎麼和婉?我酷愛這兩個字,就跟我憎恨淵海、痛恨裡裡外外蒙泰初家的好你等同。照劍,怯懦!
(二人相鬥。)
兩家各有來人上,加入決鬥;一羣市民秉棍繼上。
衆市民 打!打!打!把他們奪取來!推到凱普萊特!建立蒙古代!
凱普萊特穿長袍及凱普萊特太太同上。
凱普萊特 哪事吵得本條矛頭?喂!把我的長劍拿來。
凱普萊特婆娘 杖呢?拄杖呢?你要劍爲什麼?
小 小 世界 漫畫
凱普萊特 快拿劍來!蒙天元那老豎子來啦;他還晃着他的劍,簡明在跟我挑撥。
蒙古時及蒙太古老伴上。
蒙太古 凱普萊特,你這奸賊!——別拉我,讓我走。
蒙太古奶奶 你要去跟家家翻臉,我連一步也不讓你走。
王爺率隨從上。
千歲 肆無忌憚的臣民,侵擾治污的人犯,爾等的刀劍都被爾等鄉鄰的血污染了;——她倆不聽我的話嗎?喂,聽着!你們這些人,你們這些牲口,你們爲了消亡你們怨毒的怒焰,浪費讓火紅的流泉從爾等的血脈裡噴灑出來;爾等假定心驚膽戰刑律,即速從你們血腥的手裡丟下你們的利器,靜聽你們大怒的王者的公判。凱普萊特,蒙曠古,你們既三次爲一句書面上的空言,喚起了市民的搏擊,紛紛了咱們街上的寧靜,害得維洛那的大年黎民也必得脫下他們嚴正的修飾,在他們習於安全的蒼老衰微的手裡奪過古舊的馬槍,闡明爾等潰爛的搏鬥。設或爾等下再在田野上撒野,將把你們的生作爲紛亂治亂的金價。今自己都給我退下去;凱普萊特,你跟我來;蒙泰初,你現今下午到出獄村的斷案廳裡來,俟我關於今兒個這一案的判決。公共渙散去,倘有延誤不去的,格殺勿論!(除蒙古時老兩口及班伏里奧外皆下。)
蒙古時 這一場舊恨是誰又重新煽風點火?侄,對我說,他倆觸動的時段,你也臨場嗎?
班伏里奧 我還不復存在到這兒來,您的仇的僱工跟你們賢內助的僕人已經打成一團了。我放入劍來合併他倆;就在這兒,慌性如火海的提伯爾特提着劍來了,他對我冷傲,把劍在他投機頭上舞得嗖嗖直響,好似風在當場見笑他的裝腔作勢平。當咱着劍來劍去的時刻,人越發多,有的幫這一頭,組成部分幫那一面,鬧哄哄地互相打架,直等千歲來了,甫把雙邊的人喝開。
蒙史前內人 啊,羅密歐呢?你如今見過他嗎?我很掃興他熄滅臨場這場爭鬥。